Add and/or correct three translations
Add and/or correct three translations of words and/or phrases in your mother tongue after registering on http://translate.catrobat.org/ for your mother tongue. Exception: English regional variants cannot be chosen. Note that the audience of our apps and services are teenagers, so use formulations and politeness levels similar to how they are used in other apps and/or websites made for teenagers, i.e., in most countries use informal language.
Before you start to translate, please make sure that you know where your translation will be placed, so that you can better understand the context of the translation. If you e.g. can't download/use the app, please translate parts of the websites. Take screenshots of the app (e.g. Pocket Code) or the website (http://share.catrob.at) where the translation will be placed - you will also need these screenshots for your submission.
Create a shared Google doc (allowing comments for anyone with the link) showing screenshots of all edits you made on the translation website, together with links to the pages in the translation website, and also screenshots from our apps and services showing the exact place where the translated words or phrases occur in them, both in English as well as in your mother tongue (even if in the latter it is shown incorrectly or in English). In case you make a correction, shortly explain why your translation is better than the old one. Structure that document so that it is easily understandable.